Оригинал:
(E) Have you seen that (A) vigilante (E) man?
(A) Have you (E) seen that (A) vigilante (E) man?
(A) Have you (E) seen that (A) vigilante (E) man?
I’ve been hearin’ his (B7) name all over the (E) land.
Rainy nights down in the engine house,
Sleepin’ just as still as a mouse,
A man came along and he chased us out in the rain.
Was that a vigilante man?
Well, I rambled around from town to town,
Now, I rambled around from town to town,
And they herded us around like a wild herd of cattle.
Was that the vigilante man?
Well, why does a vigilante man?
Tell me why does a vigilante man?
Carry that sawed-off shot-gun in his hand?
Would he shoot his brother and sister down?
Have you seen that vigilante man?
Have you seen that vigilante man?
Have you seen that vigilante man?
I’ve been hearin’ his name all over the land.
На русском:
(Е) ты видел (а) мститель (Е) человек?
(А) ты (Е) учитывая, что (а) мститель (Е) человек?
(А) вы (Е) видно, что (а) vigilante (E) человек?
Во всем мире (B7) я слышу твое имя (Е) страну.
Дождливая ночь вниз в машинное отделение,
Спать как тихо, как мышь,
Пришел какой-то мужик и он преследовал нас в дождь.
Был что бдительности человека?
Ну, я бродил около города в город,
Теперь, я rambled вокруг города, чтобы город,
И они нас загнали вокруг, как дикий и стадо крупного рогатого скота.
А этот человек беззакония?
Хорошо, почему не мститель?
Скажи зачем бдительности человека?
Нести том, что обрез выстрел-пистолет в руке?
Он бы Стрелять его брат и сестра-даун?
Вы видели, что vigilante человек?
Вы видели, что бдительности человека?
Вы видели что бдительности человека?
Я слышал его имя по всей земле.