Оригинал:
Oh, we couldn’t have seen ourselves here
In this desperate place made more austere.
And now that it’s all gone to hell, they’re asking,
“What’s there to sell when everyone’s come off the shelves?”
Can’t you feel the unease?
From these “Troubled States”* to the Middle East,
The youth of the world are alive in the streets.
When the bell strikes Four on the trading floor,
(Yes, we’d like some more)
Will freedom ring?
In the scorching streets of the Arab Spring
Tarhir Square sings,
“Will freedom ring?”
Hurt, we yearn
And I’m not about to roll over.
I’ve felt your feet trampling over.
No, not the tankers, the bankers, dictators or Kings…
I refuse to believe it’s impossible.
The youth of the world are alive in the streets.
It’s not the bricks “they” fear, it’s what we think.
На русском:
Ах, не увидим мы здесь
В этом месте остро стало больше строго.
И теперь, все пошло к черту, Вы Хотели,
“Что есть, чтобы продать его там когда все отрываются полки?”
Не могу вы чувствуете недомогание?
Из этих «Заинтересованные государства»* на Ближнем Востоке,
Я молодые люди во всем мире живут на улицах.
Когда колокол забастовки в Четыре в зале,
(Да-да, мы хотели бы немного больше)
Будет свобода кольцо?
В палящий улицы в Арабском мире Весна
Площадь Tarhir поет,
» свобода кольцо?”
Ущерб, жаждут
И Я не собираюсь перевернуться.
Я знал твои ноги топтать более.
Не, не у нефтяников, банкиров, диктаторы или Короли…
Я отказываюсь верить, что это невозможно.
Молодежь мира живых в улицы.
Это не «кирпичи» страх, это то, что мы думаем.