Оригинал:
First the one next to the bed
Always runs ahead but you know it
You thought you could get by
Then the one over the stove
Started running slow
It’s not easy when you’re making pie
But I run just fine, ringing your line
Tell me the minute and I’ll call
I sent a clock to you by post
It looked like you the most
Like it was from an Edward Gorey page
But after while it lost it’s way
I guess it’s fair to say that it’s function
(After form)
This time
But I work just fine, ringing your line
Tell me the minute and I’ll call
I love you good, god knows I should
When you need waking I will call
Maybe I’m no perfect friend
But I’m here till the end
And after that our souls will be friends too
As long as we’ve got time to tell
If a shadow never fell on the dark side of a dime
I’d run just fine, ringing your line
Tell me the minute and I’ll call
I love you good, god knows I should
When you need waking I will call
Переведено:
Сначала один рядом с кроватью
Всегда бежит впереди, но ты это знаешь
Вы думали, что может Вам из
Затем над плитой
Начал работает медленно
Это не легко, когда вы находитесь в принятии торт
Но я нормально работать, вводе в строке
Скажи мне минуту и я телефон
Я отправил часы для вас пост
Казалось, ему больше
Как было от Эдварда Гори Страница
Но через некоторое время он потерял это путь
Я думаю, справедливо сказать, что такое функция»
(После формы)
На этот раз
Но я работаю просто хорошо, звонит твоя линия
Скажи мне свой и я тебе позвоню
Я любви Вам доброго, бог знает, что я должен
Когда вам нужно просыпаться я буду называть
Возможно, я не идеальный друг
Но Я здесь до конца
И после этого души наши будут дружить тоже
Пока у нас есть время, чтобы сказать
Если тень не пала на темную стороне ни копейки
Я бы нормально работать, звонящей линии
Скажите мне минуту и я позвоню
Я люблю тебя, Бог знает, я должен
Когда вам нужно проснуться будет вызов